-
1 trauern
v/i um eine(n) Tote(n): mourn (um for); weitS. grieve (for, over); äußerlich: be in mourning; die trauernden Hinterbliebenen the bereaved (relatives); weitS. those left to mourn (s.o.’s passing)* * *to grieve; to mourn; to lament* * *trau|ern ['trauɐn]vito mourn (um jdn (for) sb, um etw sth); (= Trauerkleidung tragen) to be in mourningdie tráúernden Hinterbliebenen — his/her bereaved family
* * *(to have or show great sorrow eg for a person who has died: She mourned (for) her dead son.) mourn* * *trau·ern[ˈtrauɐn]vi▪ um jdn \trauern to mourn [for] sb* * *intransitives Verb1) mourn2) (Trauer tragen) be in mourning* * *trauern v/i um eine(n) Tote(n): mourn (* * *intransitives Verb1) mourn2) (Trauer tragen) be in mourning* * *(um, über) v.to mourn (for, over) v. (über, um) v.to sorrow (over) v. -
2 trauern
trau·ern [ʼtrauɐn]vium jdn \trauern to mourn [for] sb -
3 klagen, trauern
(über, um)to sorrow (for, after) -
4 Trauer
f; -, kein Pl.1. sorrow, (deep) sadness, grief (um, wegen over, at); um einen Toten: grief (over, for), mourning (for), (das Trauern) auch grieving (over, for); (Trauerzeit) mourning (period); in stiller Trauer in silent grief ( oder suffering); in tiefer Trauer in deep mourning; tiefe Trauer empfinden feel deep sadness ( über + Akk at), grieve deeply (over), be deeply grieved förm. (at)2. (Trauerkleidung) mourning clothes Pl.; Trauer tragen oder in Trauer sein wear ( oder be dressed in) mourning; eine Dame in Trauer a lady in mourning* * *die Trauermourning* * *Trau|er ['trauɐ]f -, no pl(= das Trauern, Trauerzeit, Trauerkleidung) mourning; (= Schmerz, Leid) sorrow, griefTráúer haben/tragen — to be in mourning
in tiefer Tráúer... — (much loved and) sadly missed by...
* * *die1) dolefulness2) (grief shown eg because of someone's death.) mourning* * *Trau·er<->[ˈtrauɐ]▶ \Trauer tragen to be in mourning* * *die; Trauer1) grief (über + Akk. over); (um einen Toten) mourning (um + Akk. for)Trauer haben, in Trauer sein — be in mourning
2) (Trauerkleidung) mourning* * *1. sorrow, (deep) sadness, grief (um, wegen over, at); um einen Toten: grief (over, for), mourning (for), (das Trauern) auch grieving (over, for); (Trauerzeit) mourning (period);in stiller Trauer in silent grief ( oder suffering);in tiefer Trauer in deep mourning;tiefe Trauer empfinden feel deep sadness (in Trauer sein wear ( oder be dressed in) mourning;eine Dame in Trauer a lady in mourning* * *die; Trauer1) grief (über + Akk. over); (um einen Toten) mourning (um + Akk. for)Trauer haben, in Trauer sein — be in mourning
2) (Trauerkleidung) mourning* * *f.teariness n. -
5 grämen
geh.I v/refl (trauern) grieve ( über + Akk over); (sich sorgen) fret (about); sich zu Tode grämen pine away, die of a broken heartII v/t trouble s.o. (deeply)* * *sich grämento sorrow* * *grä|men ['grɛːmən]1. vrsich zu Tode grä́men — to die of grief or sorrow
2. vtto grieve* * *grä·men[ˈgrɛ:mən]I. vrII. vt▪ jdn \grämen to worry [or trouble] sb* * *1.transitives Verb grieve2.reflexives Verb grieve (über + Akk., um over)* * *grämen gehA. v/r (trauern) grieve (sich zu Tode grämen pine away, die of a broken heartB. v/t trouble sb (deeply)* * *1.transitives Verb grieve2.reflexives Verb grieve (über + Akk., um over)* * *v.to trouble someone (deeply) expr. -
6 klagen
I v/i1. complain ( über + Akk about, of; bei to); (wehklagen) wail, lament; klagen über (+ Akk) (leiden an) complain of; ich kann nicht klagen umg. I can’t complain2. JUR. bring an action ( gegen against; auf + Akk, wegen for), go to court ( auf + Akk, wegen about), sue (for); siehe auch Klage 3II v/t1. jemandem sein Leid klagen pour one’s heart out to s.o.; dem Himmel sei’s geklagt altm. alas!, Heaven help us!2. österr. verklagen* * *to deplore; to complain; to lament; to wail; to sue* * *kla|gen ['klaːgn]1. vi2) (= trauern, Trauer äußern) to lament (um jdn/etw sb/sth), to wail3) (= sich beklagen) to complainklágen — to complain about sth
über Rückenschmerzen/Schlaflosigkeit klágen — to complain of backache/insomnia
ohne zu klágen — without complaining
ich kann nicht klágen (inf) — mustn't grumble (inf)
4) (JUR) to sue (auf +acc for)2. vt1)jdm sein Leid/seine Not/seinen Kummer klágen — to pour out one's sorrow/distress/grief to sb
Gott or dem Himmel seis geklagt — alas, alack
2)See:= verklagen* * *1) (to feel or express regret for: We all lament his death; He sat lamenting over his past failures.) lament2) (to complain: She's always moaning about how hard she has to work.) moan3) ((with of) to state that one has (pain, discomfort etc): He's complaining of difficulty in breathing.) complain* * *Kla·gen<-s>[ˈkla:gn̩]nt kein pl JUR taking legal action* * *1.intransitives Verb2) (sich beschweren) complainüber etwas (Akk.) klagen — complain about something
[ich] kann nicht klagen — can't complain; mustn't grumble
3) (geh.)um jemanden/jemandes Tod klagen — mourn somebody/somebody's death
über den Verlust seines Vermögens klagen — lament or bewail the loss of one's fortune
auf Schadenersatz klagen — sue for damages; bring an action for damages
2.gegen jemanden klagen — sue somebody; take legal action against somebody
transitives Verbjemandem sein Leid klagen — pour out one's sorrows pl. to somebody
* * *A. v/i1. complain (über +akk about, of;klagen über (+akk) (leiden an) complain of;ich kann nicht klagen umg I can’t complain2. JUR bring an action (gegen against;auf +akk,auf +akk,B. v/t1.jemandem sein Leid klagen pour one’s heart out to sb;dem Himmel sei’s geklagt obs alas!, Heaven help us!* * *1.intransitives Verb2) (sich beschweren) complainüber etwas (Akk.) klagen — complain about something
[ich] kann nicht klagen — can't complain; mustn't grumble
3) (geh.)um jemanden/jemandes Tod klagen — mourn somebody/somebody's death
über den Verlust seines Vermögens klagen — lament or bewail the loss of one's fortune
4) (bei Gericht) sue; take legal actionauf Schadenersatz klagen — sue for damages; bring an action for damages
2.gegen jemanden klagen — sue somebody; take legal action against somebody
transitives Verbjemandem sein Leid klagen — pour out one's sorrows pl. to somebody
* * *(über) v.to complain (of) v. v.to bewail v.to prosecute v.to sorrow (over) v.to sue v.to wail v.to worry v. -
7 klagen
kla·gen [ʼkla:gn̩]vi1) ( jammern)sie klagt regelmäßig über Kopfschmerzen she regularly complains of having headachesüber etw \klagen to mourn sth3) ( sich beklagen)nicht \klagen können ( fam) to not be able to complain;ich kann nicht \klagen I can't complain, (Brit a.) mustn't grumble;ohne zu \klagen without complaining [or complaint];[gegen jdn] \klagen to take legal [or bring an] action [or institute legal proceedings] [against sb], to sue [sb];auf etw \klagen akk to sue for sthvt1) ( Bedrückendes erzählen)jdm etw \klagen to pour out one's sth to sb2) ( ÖSTERR)jdn \klagen ( verklagen) to take legal [or bring an] action [or institute legal proceedings] against [or sue] sb
См. также в других словарях:
Trauern — Trauern, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte haben. 1. Traurig seyn, Traurigkeit oder Gram empfinden, und durch äußere Merkmahle an den Tag legen, mit den Vorwörtern um und über. Niemand wird um deinen Schaden trauern, Nahum. 3, 19. Über einen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
trauern — Vsw std. (9. Jh.), mhd. trūren, ahd. trūrēn Stammwort. Mit anderer Vokalisierung ae. drēorig trübsinnig . Da ahd. trūrēn auch die Augen niederschlagen bedeutet, liegt der Bedeutung trauern wohl die Bezeichnung einer Trauergebärde (den Kopf senken … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
trauern — trauern: Das Verb mhd. trūren, ahd. trūrēn (niederl. treuren ist aus dem Dt. entlehnt) ist wahrscheinlich verwandt mit got. driusan »fallen«, aengl. dreosan »‹nieder›fallen« und aengl. drūsian »sinken; matt, kraftlos werden«. Seine… … Das Herkunftswörterbuch
trauern — V. (Mittelstufe) über den Verlust von jmdn. oder etw. sehr traurig sein, großen seelischen Schmerz empfinden Synonym: betrauern Beispiel: Sie trauerte lange um ihren Mann … Extremes Deutsch
Trauern — 1. Allzeit trawren kan nicht dauren. – Henisch, 665, 20. 2. Auf Trauern folgt wieder Freude. Mhd.: Nach grôzem trûren kumt oft heil. (Renner.) – Grôz trûrn sol niemen schenden; wan hât sis iemen noch erwert bî sîner freude ez nâhl vert. (W.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Trauern — Trauer... * * * trau|ern [ trau̮ɐn] <itr.; hat: seelischen Schmerz (über etwas) empfinden: er trauert um seine Mutter, über den Verlust, über den Tod seiner Frau. Syn.: sich ↑ grämen, traurig sein. Zus.: betrauern, mittrauern, nachtrauern. * * … Universal-Lexikon
trauern — klagen; bejammern; betrauern * * * trau|ern [ trau̮ɐn] <itr.; hat: seelischen Schmerz (über etwas) empfinden: er trauert um seine Mutter, über den Verlust, über den Tod seiner Frau. Syn.: sich ↑ grämen, traurig sein. Zus.: betrauern,… … Universal-Lexikon
trauern — betrauern, betrübt sein, beweinen, jammern, klagen, Schmerz empfinden, untröstlich sein; (geh.): Leid tragen, wehklagen; (oft abwertend): bejammern, lamentieren; (geh. veraltend): sich bekümmern, sich betrüben. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
trauern — trau·ern; trauerte, hat getrauert; [Vi] (um jemanden / über etwas (Akk)) trauern tiefen seelischen Schmerz empfinden, z.B. weil ein geliebter Mensch gestorben ist: Er trauerte um seine verstorbene Frau … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
trauern — truure … Kölsch Dialekt Lexikon
trauern — trau|ern ; ich trau[e]re … Die deutsche Rechtschreibung